«В(е)лесова книга» V-IX вв. — древнейший памятник славянской письменности и важный источник по украинской/русской истории?

23 сентября 2014

Миф 

«В(е)лесова книга» V-IX вв. — древнейший памятник славянской письменности и важный источник по украинской/русской истории.

450px-Velesova_Knyha
Историческая реальность

Несмотря на множество версий и гипотез, с точки зрения современной науки, в частности славянского языкознания, «В(е)лесова книга» является очевидным фальсификатом. С исторической — фальсификатом с российско-великодержавным «уклоном». Углубленно изучать историю самого появления фальсификата — уже не наша задача.

Ученые приводят такие аргументы, доказывающие, что «книга» — фальсификат.
— кроме отсутствия оригинала и исторических упоминаний о нем, существуют значительные сомнения по поводу существования у восточных славян до IX в. созданного на собственной основе систематизированного письма, поскольку они использовали приспособленное для деловых нужд греческое письмо.
— изложенная в «книге» теория о происхождении славян из Индии, нигде и никогда не возникала ранее начала ХIХ в., когда исследования санскрита показали его историческую связь с европейскими языками, — возможно как их общий корень. Если общий «праязык» — в Индии, значит все индоевропейцы пришли из Индии. Но от этой теории уже давно отказались, поскольку доказано, что было наоборот: индоевропейцы пришли в Индию с запада. Однако это случилось уже после «обнаружения» «книги», и ее авторы не успели отразить новые научные открытия для придания достоверности. И время «обнаружения» было временем моды на идеи евразийства.
— в «книге» путь славян на Надднепрянщину проходил через Россию («од Росие»), хотя географическое название «Росия» стали связывать с территорией совр. России лишь XIV в. (смотри: Русь и Россия — это одно и то же?) в контексте Малой и Великой Росии в церковной переписке Константинополя на греческом языке.
— по «книге» Кий, основав Киев, назвал его «Индикиев» — видимо, не забыв об индийских корнях. Такой вариант названия Киева неизвестен из других источников. Это что-то вроде «лошарика» или «индоутки».
— «книга» является «языческим памятником», «созданным» на Надднепрянщине. Но языковедов удивляет беспричинное обилие в нем церковнославянизмов. Уточняем, что церковно-славянский язык — это язык, используемый для славянского христианского богослужения, созданный на основе солуньско-македонского диалекта староболгарского языка. На Надднепрянщине (на Руси) он получил распространение только в Х-XI вв.
— в книге использованы слова из разных славянских языков, которые возникли уже после ее «написания», некоторые образованы из слов разных языков
— в принципе язык «авторов» «книги» вообще не мог существовать как целостность ни в одном месте и ни в каком историческом времени, — тем более в голове хоть одного, хоть нескольких человек. Это — искусственное образование.
— некоторые очень современные ассоциации вызывает мысль «книги» о том, что нужно «славянским ручьям слиться в Русском море». Что-то веет от этого реалиями скорее веков ХIХ-ХХ…
— симпатии к православию со стороны «языческих» авторов вызывают, мягко говоря, недоумение.
— люди, причастные к «находке» «памятника» имеют своеобразную репутацию. О.Суладкадзев — не только известный собиратель старины, но и умелый фальсификатор антиквариата. Ю. Миролюбов — адепт особой исторической роли России и православия среди славян.
— посему «книга» — исторический фальсификат, созданный по содержанию в великодержавно-российском, евразийском и христианско-православном ключе. Только идею оформлено «под старину» и на «всеславянском» языке. Поэтому симпатия к данному тексту части украинских патриотических авторов, мягко говоря, удивляет..

23 сентября 2014
04 сентября 2021

(Українська) Відгук українських істориків на статтю В.Путіна «Про історичну єдність росіян та українців»

Извините, этот текст доступен только на “Українська”.
31 марта 2020

(Українська) Пивна історія. Семесюк і Галушко про українське державотворення

Извините, этот текст доступен только на “Українська”.
22 марта 2020

(Українська) Пивна історія. Євген Синиця про давніх слов'ян

Извините, этот текст доступен только на “Українська”.
22 января 2020

(Українська) Оселедець Сфендосфлавоса

Извините, этот текст доступен только на “Українська”.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *